Keine exakte Übersetzung gefunden für النِّزاع عَلي السُّلْطَةِ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch النِّزاع عَلي السُّلْطَةِ

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • D'accord, écoutes, il n'y a pas de rivalités juridictionnelles ici.
    حسناً..إسمع. ليست هناك أية نزاعات ،على سلطة التحقيق هنا
  • Néanmoins, il faut reconnaître que, dans certains cas, la cause même du conflit est un différend relatif au pouvoir à l'échelle nationale.
    ولكن ينبغي الاعتراف بأن أساس الصراع في بعض الحالات هو النزاع على السلطة الوطنية.
  • Il faut pourtant rappeler que c'est le Rapporteur spécial lui-même qui a précédemment déclaré que le conflit tenait non pas à la religion mais à une lutte pour le pouvoir et les ressources.
    وأنه ينبغي تذكير المقرر الخاص أنه نسي أو تناسى أنه ذكر أن النزاع في السودان ليس دينيا وإنما هو نزاع على السلطة والثروة.
  • Ce conflit s'explique essentiellement par la lutte pour le pouvoir et les ressources nationales, en particulier les recettes pétrolières.
    وهذا الصراع هو أساسا نزاع للسيطرة على سلطة الدولة والموارد الطبيعية، وخاصة عائدات النفط.
  • Les causes immédiates de conflit resteront sans doute les luttes pour le pouvoir aux niveaux national et régional, l'idéologie, les tensions ethniques, religieuses et nationales et la gravité des inégalités économiques, sociales ou politiques.
    ومن المرجح أن تبقى الدوافع المباشرة إلى للصراع هي النزاعات الوطنية والإقليمية على السلطة، والتوترات الإيديولوجية والإثنية والدينية والوطنية، وعمق التفاوت الاقتصادي والاجتماعي والسياسي.
  • L'État partie a objecté que le paragraphe 1 de l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques ne s'appliquait pas aux litiges qui opposent des autorités administratives et des membres de la fonction publique participant directement à l'exercice de la puissance publique.
    ودفعت الدولة الطرف بأن أحكام الفقرة 1 من المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لا تنطبق على النـزاعات بين السلطات الإدارية وموظفي الخدمة المدنية الذين يمارسون سلطات عامة.
  • Dans sa résolution 2004/15, la Sous-Commission a invité Miguel Alfonso Martínez à établir un document de travail additionnel sur les peuples autochtones et la prévention et le règlement des conflits, mettant l'accent sur les conflits entre les sources d'autorité autochtones traditionnelles et les institutions et représentants désignés par l'État et sur le rôle positif que peuvent jouer des tierces parties nationales et internationales s'agissant de susciter un dialogue pour le règlement pacifique des conflits affectant les peuples autochtones.
    دعت اللجنة الفرعية، في قرارها 2004/15، السيد ميغيل ألفونسو مارتينيس إلى إعداد ورقة عمل إضافية بشأن مسألة الشعوب الأصلية ومنع النـزاعات وتسويتها، مع التشديد بصفة خاصة على النـزاعات بين مصادر السلطة التقليدية للشعوب الأصلية والمؤسسات والممثلين الذين تعينهم الدول وعلى الدور الإيجابي الذي يمكن أن تلعبه أطراف محلية ودولية ثالثة في التوصل لإجراء حوار من أجل التسوية السلمية للمنازعات التي تؤثر على الشعوب الأصلية.